وجيهه پناهى

9

اصطلاحات پزشكى در فرهنگ نامه هاى كهن عربى پارسى ( فارسى )

7 . فرهنگ‌نويسان اسلامى هنگام ذكر برخى از گياهان دارويى به تعريف و خواصّ آنها پرداخته‌اند كه براى نمونه مىتوان از قاموس المحيط از فيروزآبادى و لسان العرب از ابن منظور را نام برد . بايد يادآور شد كه جالينوس كتابى به نام الاسماء الطبّية در پنج مقاله داشته كه حنين بن اسحق بخشى از آن را به سريانى و بخشى ديگر را همكار او حبيش به عربى ترجمه كرده است . اين مايهء افتخار ايرانيان است كه مردى از هرات به نام ابو منصور موفّق الدّين هروى كتابى به زبان فارسى به نام الابنيّة عن حقايق الادوية نوشته و فارسىزبانان را از رجوع به قواميس و فرهنگ‌نامه‌هاى عربى بىنياز ساخته است . افتخار مضاعف اينكه تنى چند از دانشمندان كه فرهنگ عربى به فارسى نوشته‌اند اصطلاحات و واژه‌هاى پزشكى و داروشناسى را به صورت مستقل يا به صورت متفرّق در كتابهاى خود آورده‌اند . گرد آوردن اين اصطلاحات و واژه‌ها در يك مجموعه كمك بسيارى به مترجمان متون پزشكى براى يافتن معادل‌هاى مناسب فارسى مىكند . كوشش پژوهشگر كوشا و پرتوان خانم وجيهه پناهى مدرّس دانشگاه آزاد اسلامى - واحد كرج در فراهم ساختن دو واژه‌نامه ، يكى عربى به فارسى و ديگرى فارسى به عربى قابل تحسين و تقدير است . و نيز از آقاى دكتر محسن ناصرى كه مجموعه‌اى از كتابهاى پزشكى و داروشناسى سنّتى را در دسترس دانش‌پژوهان به ويژه نسل جوان گذاشته‌اند و وسايل چاپ و نشر اين دو واژه‌نامه را فراهم آورده‌اند بايد سپاسگزار بود كه دريچه‌اى تازه براى دوستداران پزشكى و طبّ مكمّل گشوده‌اند ؛ خداوند توفيق ايشان و همكارانشان را در مركز احياى ميراث مكتوب طبّ سنّتى ايران افزون گرداناد ؛ بمنّه و كرمه . مهدى محقّق استاد دورهء تكميلى زبان و ادب فارسى دانشگاه آزاد اسلامى - واحد كرج عضو پيوستهء فرهنگستان زبان و ادب فارسى ايران رئيس انجمن ترويج زبان و ادب فارسى ايران آذرماه 1390